福彩快三

                                                        福彩快三

                                                        来源:福彩快三
                                                        发稿时间:2020-07-15 20:25:48

                                                        当地时间7日,巴西总统博索纳罗通过电视直播的方式,公开宣布确认其新冠病毒检测结果为阳性。确诊后,博索纳罗在总统府内进行隔离,但仍通过视频会议的方式继续工作,他在网络直播中表示自己已服用羟氯喹来治疗新冠肺炎。

                                                        图片截取自高盛银行报告封面

                                                        13日,美国福克斯新闻引述《大西洋月刊》特约撰稿人爱德华·多维尔的描述,称美国前副总统、总统参选人拜登在一次活动上,引用了毛主席著名语录“妇女能顶半边天(women hold up half the sky)”,消息引发了美国网民的激烈讨论。

                                                        这些批评者给出的证据显示,1987年6月9日,在争取1988年大选民主党总统候选人提名时,拜登发表的公开演讲剽窃了英国工党领袖尼尔·金诺克之前的演说稿。

                                                        △隔离中的巴西总统博索纳罗 (图片来源:路透社)

                                                        图片截取自非政府组织“Eve Programme”官网

                                                        但据笔者查阅,这些被一句话就“戳中嗨点”的美国网民,似乎并没有意识到“妇女能顶半边天”这句话,因为其生动的比喻,早就在美国广为流传了。

                                                        也有网友指出,美国共和党及其支持者拿这句话怼拜登,可谓搬起石头砸自己的脚,因为数据显示,美国共和党内男女议员的比例极其不平均,相比之下,美国民主党的席位看上去更“男女平等”。当地时间15日,在新冠病毒检测呈阳性的一周后,巴西总统博索纳罗宣布其于14日晚间再进行新冠病毒检测的结果仍为阳性。

                                                        不过也有不少美国网友认为,拜登引用的这句话本身意思非常好。“你们为什么老拿这句话说事呢?你们难道不支持男女平等吗?”

                                                        商业内幕网对拜登这一剽窃丑闻的报道